手机浏览器扫描二维码访问
“嗯?”
林火旺听到这话,倒也是惊疑了一声。
“怎么了?林火旺君,难道你觉得这样不好么?
是我自作主张了,我只是想要,让你的诗歌和小说,能够在日本也发扬光大。
让日本文坛那些鼠目寸光的所谓学者们,好好看一看,大国的诗人是怎么写诗的。”
感受到林火旺不一样的反应,小林惠子心中便有些忐忑了起来。
毕竟,说到底,她还是没有经过林火旺的允许,就擅自将他的诗歌转载投稿到日本的文学刊物上了。
原本,她是想要给林火旺一个惊喜的。
但倘若林火旺本就不想把诗歌发表到日本的话,她这样岂不是画蛇添足,平白无故给林火旺添堵了么?
顿时,小林惠子就有点自责了起来,想着下次还是要先跟林火旺君打一个招呼,听听他自己的意见再说的。
不过,林火旺却是笑了笑,说道:“你别担心,没多大的问题。只是,我觉得,日本的文坛,还有那些杂志编辑社,恐怕是不会刊登我这么一个华夏诗人的诗吧?
就算真的能刊登出来,估计也不会受到怎么样的好评。
他们会从各种角度上,找我诗歌和小说当中存在的问题的。”
对于这一点,林火旺是深有感触。
前世他主做日本市场的一些文化ip类产品,然后就很惊奇地发现,中国的一些诗歌和文学作品,包括后来兴起的一些网络文学,都很难传到日本来,即便传过来,也非常难流行起来。
究其根本上的原因,首先,就是因为国内并没有专门做文化出海的团队和公司。
所以,庞大的中国近现代文学,真正能被翻译到日本或者其他国家的作品,大多都是一些比较正统的传统作家的作品。
以及,这些翻译的水平,真的不敢恭维。
翻译的“信达雅”三重原则上,他们能够勉强做到“信”这一关,就已经算是非常不错的了,没有曲解了原作者的原意。
更多的翻译却是擅自加入了一些自以为是的观点或者情节,大大的将原作品的一种整体感给撕裂了。
这样的文学作品翻译过去,自然不容易得到好的反响。
当然了,更重要的一点是,文化上的自信和传播,源于经济实力和国力。
现在的日本,连美国这个干爹,都快不放在眼里了。
他们对自己民族和的自信,可以说是极度膨胀和自负的。
而在这个时候,中国却是相对来说,贫困穷苦至极的一个国家,压根就不被他们放在眼里的。
所以
这些日本的文学杂志社,又岂会刊登来自中国诗人的诗歌投稿呢?
前世的《面朝大海,春暖花开》和《一代人》等诗歌,也是在2000年以后,才被陆续的翻译到日本本土,在一些小的杂志社上作为引荐和发表的。
裴珩能找个女大学生,我也能找个男大学生。我端着酒杯跌跌撞撞的走过去,伸手拍了拍那个年轻男孩的肩膀,帅帅哥,喝酒吗?我请请客年轻男孩转过头,很清俊,有点奶油小生的感觉。他先是惊讶的看着我,然后就略带抱歉的摇摇头,不好意思,姐姐,...
见真是五十万,顿时喜笑颜开,有钱不早点拿出来,非得挨顿打,贱不贱!哟,还是傅泽凯的签名,去陪了一夜就拿回五十万,可真是没用,小逸后期的康复费用林婼捂着耳朵快速离开。眼泪怎么都止不住的往下流。...
他发狂伤害了她!五年后,他携十万弟子归来...
第二个词条更离谱。影帝裴冠是我的亲表哥,我初来娱乐圈,就跟表哥拍了部戏。剧组片场里多说了两句话,就被有心之人扭曲事实。不过就是我在拍戏片场的时候,买了点吃的,我问他吃不吃,他当时想睡觉,所以冲我挥了挥手,盖着被子在躺椅上睡了起来。结果现在就...
众人散去,林炫明看着自己的妹妹林千雪整人不成,反被整,又想到前几天被宋晚丢泳池的事,气不打一处来。今天,他不会轻易饶了这个贱人。你来这干什么?林炫明质问道。买衣服啊!宋晚漫不经心的回道。...
重生后,她成了个疯批美人,为了替自己讨回公道,敢与全世界为敌,却只将心底唯一的温柔留给了那个冰山一般的男人。前世他的温柔他的宠连同他的命都只给了她一个人,重活一世,她还他一份倾世之恋!...