手机浏览器扫描二维码访问
“嗯?”
林火旺听到这话,倒也是惊疑了一声。
“怎么了?林火旺君,难道你觉得这样不好么?
是我自作主张了,我只是想要,让你的诗歌和小说,能够在日本也发扬光大。
让日本文坛那些鼠目寸光的所谓学者们,好好看一看,大国的诗人是怎么写诗的。”
感受到林火旺不一样的反应,小林惠子心中便有些忐忑了起来。
毕竟,说到底,她还是没有经过林火旺的允许,就擅自将他的诗歌转载投稿到日本的文学刊物上了。
原本,她是想要给林火旺一个惊喜的。
但倘若林火旺本就不想把诗歌发表到日本的话,她这样岂不是画蛇添足,平白无故给林火旺添堵了么?
顿时,小林惠子就有点自责了起来,想着下次还是要先跟林火旺君打一个招呼,听听他自己的意见再说的。
不过,林火旺却是笑了笑,说道:“你别担心,没多大的问题。只是,我觉得,日本的文坛,还有那些杂志编辑社,恐怕是不会刊登我这么一个华夏诗人的诗吧?
就算真的能刊登出来,估计也不会受到怎么样的好评。
他们会从各种角度上,找我诗歌和小说当中存在的问题的。”
对于这一点,林火旺是深有感触。
前世他主做日本市场的一些文化ip类产品,然后就很惊奇地发现,中国的一些诗歌和文学作品,包括后来兴起的一些网络文学,都很难传到日本来,即便传过来,也非常难流行起来。
究其根本上的原因,首先,就是因为国内并没有专门做文化出海的团队和公司。
所以,庞大的中国近现代文学,真正能被翻译到日本或者其他国家的作品,大多都是一些比较正统的传统作家的作品。
以及,这些翻译的水平,真的不敢恭维。
翻译的“信达雅”三重原则上,他们能够勉强做到“信”这一关,就已经算是非常不错的了,没有曲解了原作者的原意。
更多的翻译却是擅自加入了一些自以为是的观点或者情节,大大的将原作品的一种整体感给撕裂了。
这样的文学作品翻译过去,自然不容易得到好的反响。
当然了,更重要的一点是,文化上的自信和传播,源于经济实力和国力。
现在的日本,连美国这个干爹,都快不放在眼里了。
他们对自己民族和的自信,可以说是极度膨胀和自负的。
而在这个时候,中国却是相对来说,贫困穷苦至极的一个国家,压根就不被他们放在眼里的。
所以
这些日本的文学杂志社,又岂会刊登来自中国诗人的诗歌投稿呢?
前世的《面朝大海,春暖花开》和《一代人》等诗歌,也是在2000年以后,才被陆续的翻译到日本本土,在一些小的杂志社上作为引荐和发表的。
上辈子,沈芙是长姐的替身。长姐是宠冠后宫的贵妃娘娘,风光无限。而她胆小柔弱,却偏偏有张倾城绝色的脸。每每传贵妃侍寝,则是她代替长姐躺在那张龙榻上。替她那不能有孕的长姐怀上龙裔。可生下孩子那一刻,平日里温柔贤淑的长姐却撕了面孔。匕首割...
田一坐在窗边,望着不断退隐的乡村风光。16年了,她终于可以光明正大地离开这里了。让开,让开从特斯特湾到北城站的绿色列车上突然发生了骚动。几个西装革履气势汹汹的男人从车厢里穿梭而过,停在一个穿着白色运动衫和奶奶裤的女孩面前。抬起头来...
韩江万万没想到,大女儿看似无心无意的一句话(我不是你亲生的),却一语成谶,也揭开掩盖在婚姻和家庭的层层黑幕。妻子是绝顶大美女,也是当地女首富,和韩江结婚十六年,育有两儿三女。无独有偶,更多的亲子鉴定结果显示,余下两个女儿都不是亲生的,至此,...
第二个词条更离谱。影帝裴冠是我的亲表哥,我初来娱乐圈,就跟表哥拍了部戏。剧组片场里多说了两句话,就被有心之人扭曲事实。不过就是我在拍戏片场的时候,买了点吃的,我问他吃不吃,他当时想睡觉,所以冲我挥了挥手,盖着被子在躺椅上睡了起来。结果现在就...
高贵妃这一次也是被伤透了心,昨日的庆功宴之上,没有她的佩儿也就算了。现在自己生病了,才想起他们母女二人的照顾,早去哪里了。父皇真是太绝情了,儿臣不要去,儿臣怕被传染。陈佩儿是非常注重自己的身体的。...
随着天际边数到金光迸现,所有人全都僵在原地,出现了短暂的停滞。仿佛全世界都在这一刻暂停了两三秒。三秒钟后,一切恢复如常。从这一刻开始。世界上不会有任何一个人还记得华国首富封家,曾经有过一个叫做封璟坤的儿子。...